Apprendre le japonais

Pourquoi 「できました」 se traduit par « a été créé » sans être du passif

A concise guide to why “dekimashita” is rendered as “was created” without passive voice, explaining resultative meaning, contrast with “tsukuru,” and natural translation choices in English.

Pourquoi 「できました」 se traduit par « a été créé » sans être du passif

A concise guide to why “dekimashita” is rendered as “was created” without passive voice, explaining resultative meaning, contrast with “tsukuru,” and natural translation choices in English.

La différence de notion de « stop » entre les kanji 止 (shi/tei) et 停 (tei)

Vous êtes confus sur l’utilisation de 止 et 停 en japonais ? Ces deux kanji sont liés à l’idée de s’arrêter, mais ils ont des sens distincts qui peuvent complètement...

La différence de notion de « stop » entre les kanji 止 (shi/tei) et 停 (tei)

Vous êtes confus sur l’utilisation de 止 et 停 en japonais ? Ces deux kanji sont liés à l’idée de s’arrêter, mais ils ont des sens distincts qui peuvent complètement...

Comprendre ほど : 5 usages clés avec des alternatives naturelles

Explorez les 5 principaux usages de la particule japonaise « ほど » pour exprimer la comparaison, l’intensité, les relations proportionnelles, l’approximation et la référence de niveau, chacun accompagné d’alternatives claires...

Comprendre ほど : 5 usages clés avec des alternatives naturelles

Explorez les 5 principaux usages de la particule japonaise « ほど » pour exprimer la comparaison, l’intensité, les relations proportionnelles, l’approximation et la référence de niveau, chacun accompagné d’alternatives claires...