Qu’est-ce que le 謙譲語 (kenjougo) ? Le langage humble en japonais expliqué
Share
Présentation du Kenjougo (謙譲語)
- Le kenjougo (謙譲語) est l’un des trois principaux types de keigo (敬語), ou langage honorifique, en japonais.
- Il est utilisé pour s’effacer, par humilité, soi-même ou son groupe d’appartenance, afin de montrer du respect à la personne à qui l’on s’adresse.
- Cela est particulièrement important dans les situations formelles, en entreprise, dans le service client ou lorsqu’on s’adresse à une personne de statut supérieur.
- Le kenjougo reflète la valeur culturelle japonaise de l’humilité. En minimisant vos propres actions, vous démontrez de la politesse et de la considération envers autrui.
Vue d’ensemble du Keigo : Où se situe le Kenjougo ?
Type | Japonais | Rôle principal |
---|---|---|
Sonkeigo | 尊敬語 | Valorise l’autre personne |
Kenjougo | 謙譲語 | S’effacer par humilité (soi-même/son groupe) |
Teineigo | 丁寧語 | Rend le discours poli/neutre |
Quand utiliser le Kenjougo ?
- Lorsque vous parlez de vos propres actions devant une personne à qui vous souhaitez montrer du respect (professeur, client, supérieur, etc.)
- Lorsque vous proposez de faire quelque chose pour quelqu’un (aider, donner, expliquer, etc.)
- Dans les affaires, le service client ou tout contexte formel/professionnel
- Lors de la rédaction d’e-mails ou de documents formels
- Pendant des entretiens d’embauche ou des réunions officielles
Formes du Kenjougo
- Verbes humble spéciaux
Forme neutre Forme Kenjougo Sens する いたす faire 言う 申す / 申し上げる dire 行く 伺う / 参る aller 来る 参る venir 見る 拝見する regarder 聞く 伺う / 拝聴する demander / écouter 会う お目にかかる rencontrer あげる 差し上げる donner もらう 頂く recevoir 知っている 存じている / 存じ上げている savoir - Formules avec お + radical du verbe + する utilisées pour les verbes japonais natifs.
Forme neutre Forme Kenjougo Sens 待つ お待ちする attendre - Formules avec ご + nom + する utilisées pour les mots d’origine chinoise.
Forme neutre Forme Kenjougo Sens 案内する ご案内する guider
Exemples de phrases
私がご案内いたします。 Je vais vous guider.
少々お待ちくださいませ。 Veuillez patienter un instant.
先生にお目にかかりました。 J’ai rencontré le professeur.
資料を拝見しました。 J’ai consulté les documents.
お時間をいただきありがとうございます。 Merci beaucoup pour votre temps.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。 Je vous prie de m’excuser sincèrement pour la gêne occasionnée.
お邪魔して申し訳ございません。 Je suis sincèrement désolé de vous déranger.
Kenjougo : résumé ultra-court pour les apprenants
- Apprenez d’abord la forme spéciale des 10 verbes les plus courants (する, 行く, 言う...).
- Utilisez principalement le kenjougo dans les e-mails, les CV et le service client.
- Si vous n’êtes pas sûr, la forme en -masu est déjà suffisamment polie.