Qu’est-ce que le 謙譲語 (kenjougo) ? Le langage humble en japonais expliqué

Présentation du Kenjougo (謙譲語)

  • Le kenjougo (謙譲語) est l’un des trois principaux types de keigo (敬語), ou langage honorifique, en japonais.
  • Il est utilisé pour s’effacer, par humilité, soi-même ou son groupe d’appartenance, afin de montrer du respect à la personne à qui l’on s’adresse.
  • Cela est particulièrement important dans les situations formelles, en entreprise, dans le service client ou lorsqu’on s’adresse à une personne de statut supérieur.
  • Le kenjougo reflète la valeur culturelle japonaise de l’humilité. En minimisant vos propres actions, vous démontrez de la politesse et de la considération envers autrui.

Vue d’ensemble du Keigo : Où se situe le Kenjougo ?

Type Japonais Rôle principal
Sonkeigo 尊敬語 Valorise l’autre personne
Kenjougo 謙譲語 S’effacer par humilité (soi-même/son groupe)
Teineigo 丁寧語 Rend le discours poli/neutre

Quand utiliser le Kenjougo ?

  • Lorsque vous parlez de vos propres actions devant une personne à qui vous souhaitez montrer du respect (professeur, client, supérieur, etc.)
  • Lorsque vous proposez de faire quelque chose pour quelqu’un (aider, donner, expliquer, etc.)
  • Dans les affaires, le service client ou tout contexte formel/professionnel
  • Lors de la rédaction d’e-mails ou de documents formels
  • Pendant des entretiens d’embauche ou des réunions officielles

Formes du Kenjougo

  1. Verbes humble spéciaux
    Forme neutre Forme Kenjougo Sens
    する いたす faire
    もう / もうげる dire
    うかが / まい aller
    まい venir
    拝見はいけんする regarder
    うかが / 拝聴はいちょうする demander / écouter
    にかかる rencontrer
    あげる げる donner
    もらう いただ recevoir
    っている ぞんじている / ぞんげている savoir
  2. Formules avec + radical du verbe + する utilisées pour les verbes japonais natifs.
    Forme neutre Forme Kenjougo Sens
    ちする attendre
  3. Formules avec + nom + する utilisées pour les mots d’origine chinoise.
    Forme neutre Forme Kenjougo Sens
    案内あんないする 案内あんないする guider

Exemples de phrases

私がご案内あんないいたします。 Je vais vous guider.

少々おちくださいませ。 Veuillez patienter un instant.

先生におにかかりました。 J’ai rencontré le professeur.

資料しりょう拝見はいけんしました。 J’ai consulté les documents.

時間じかんをいただきありがとうございます。 Merci beaucoup pour votre temps.

迷惑めいわくをおかけして申し訳もうしわけございません。 Je vous prie de m’excuser sincèrement pour la gêne occasionnée.

邪魔じゃまして申し訳もうしわけございません。 Je suis sincèrement désolé de vous déranger.

Kenjougo : résumé ultra-court pour les apprenants

  • Apprenez d’abord la forme spéciale des 10 verbes les plus courants (する, 行く, 言う...).
  • Utilisez principalement le kenjougo dans les e-mails, les CV et le service client.
  • Si vous n’êtes pas sûr, la forme en -masu est déjà suffisamment polie.

Contenu associé

Retour au blog

Laisser un commentaire